Mi más sentido...

domingo, junio 24, 2007

It ain't easy being' green

YO COLABORÉ CON LA CREACIÓN DE ESPACIOS VERDES EN LA CIUDAD


Y en algún momento, estoy viajando en colectivo, me despierta del pseudo sueño un vendedor de DVD truchos: "Les traigo para Uds. Los piratas del caribe 3, El hombre araña 3 y Shrek* 3, doblada al castellano, NO al español."


*Ni por milagro lo pronunció bien.


Etiquetas: , ,

10 Comentarios:

Blogger mar dijo...

SHEREK LE DICEN
como she-ra, pero diferente.
Beso!

8:01 p. m.  
Blogger Marco Pollock dijo...

Los posters me parecieron geniales. Podría haber rankeado mejor en las encuestas si el burro ese hubiera estado en silla de ruedas, creo yo.

6:59 p. m.  
Blogger Lupa Mágica dijo...

Es una plaga! Ese bicho verde esta en todos lados!


Shkekrerk

11:36 p. m.  
Blogger Silvina Medina dijo...

Maroro
Si, es como Kirchner, cada uno hace su versión fonética.

MP
Si, los posters fueron muy oportunos. Lástima que no tuve participación en ellos. Sólo me dedico a empapelar locales de celulares aquí y en Perú.

Lupa mágica
Si! está dentro de las 10 plagas de Egipto!

10:51 a. m.  
Anonymous Anónimo dijo...

Nunca pronuncian bien los nombres.. demasiado que no estaban traducidas al ESPAÑOL!

8:45 p. m.  
Blogger numaleon dijo...

Hasta en la sopa.
¿Las terceras partes nunca son buenas?

3:16 p. m.  
Blogger Silvina Medina dijo...

caro
no sé si se entendió. es que el vendedor hacía diferencia entre el término "español" y el término "castellano" Gracias por pasar.

Numaleon
Yo no soy muy adepta a las secuelas. Pero no es una regla. No me gusta cuando en vez de sacar películas, sacan nuevos productos metamorfoseados. Igual todavía no vi Shrek 3, Ni los piratas ni Spiderman

3:21 p. m.  
Blogger Puchi dijo...

¿Ese vendedor no sabe que terceras partes siempre fueron pedorras? No va a vender nada!

11:26 p. m.  
Anonymous Anónimo dijo...

Noto que hay diferencias:

Para mí "español" es cuando se traducen con voces "agallegadas", y "Castellano" es cuando el tono es neutro y sin esas Z´s y c´s y ESHES jajaja entiendes tu?

De nada..

8:21 p. m.  
Blogger La vieja que no devuelve la pelota. dijo...

A mi no me gusta Shrek, pero por culpa de mis niños me la tuve que comer doblada... al castellano, no al español.
Shrek lo tiñe todo de verde, al igual que mis estornudos por estas épocas.

11:27 p. m.  

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal